Jelena, Jelena, jabuka zelena!
jošće nisi zrela, niti si juvena
neg ti budeš zrela, v pravi čas trgana
pod njom raste trava ditelina
nju je žela jedna mlada divojka
mlada, mlada lipa jedna divojka
ča j' nažela pred konje je vrgla
jiće, piće, moga bratca konji
zutra vam je daleko put putom
mome bratcu noste jubnu jubavku
našej majki jednu lahku lahkotu
našem čački jednu dobru dobrotu
Cvendorf (Zwerndorf), Moravsko polje / Marchfeld, Donja Austrija (granica Austrije i Slovačke)
Doseljeni početkom 16. stoljeća, Hrvati iz Moravskog polja više ne postoje. Stopili su se s austrijskom većinom. Cvendorf je nekad bio čisto hrvatsko selo, premda su u tom dijelu Austrije Hrvati naseljavali austrijska sela, a ne ona napuštena, kao u Gradišću.
utorak, 30. listopada 2012.
nedjelja, 28. listopada 2012.
Oganj gori v črnoj gori
oganj gori v črnoj gori na zelenoj travi
čuvala ga divičica po tri jutra sama
izjahal je stari starac, rozgotom se smije
- čuvaj, čuvaj, divičica, Bog daj moja bila!
- neću, neću, stari starac, brada ti je sida
izjahal je mladi junak, rozgotom se smije
- čuvaj, čuvaj, divičica, Bog daj moja bila!
- da bi znala, ter bi znala, da ću tvoja biti
prik boričkov bi skakala, da bi bržja bila
na palcih se podpirala, da bi višja bila
svilnim pasom opasala, da bi tanja bila
s maslom bi se zagladila, da bi glađa bila
s mlikom bi se umivala, da bi belja bila
Hrvatske Šice (Horvátlövö), Gradišće, Mađarska
subota, 27. listopada 2012.
Uz Dunaj se prošetala (Moja mila)
uz Dunaj se prošetala, va Dunaj se ugledala
sama j' sebi govorila - mili Bože, kak sam lipa
da b' imala črne oči, vse junake bi hinila
i onoga gospodina ki sam svoju ljubav ima
Cindrof / Siegendorf im Burgenland / Cinfalva, Gradišće, Austrija
moja mila vino toči, ona ima črne oči
črne oči kot kukinja, tanka lica kot ružica
da b' imala črne oči, črne oči kot kukinja
tanka lica kot rožica, sve b' junake obljubila
i onoga gospodina ki sam svoju gospu ima
Vincjet / Dürnbach im Burgenland / Inczéd, Gradišće, Austrija
moja mila vino toči, ona ima črne oči
črne oči kot trnjula, tanka lica kot mandulja
Hrvatske Šice / Horvátlövö / Kroatisch Schützen, Gradišće, Mađarska
sama j' sebi govorila - mili Bože, kak sam lipa
da b' imala črne oči, vse junake bi hinila
i onoga gospodina ki sam svoju ljubav ima
Cindrof / Siegendorf im Burgenland / Cinfalva, Gradišće, Austrija
moja mila vino toči, ona ima črne oči
črne oči kot kukinja, tanka lica kot ružica
da b' imala črne oči, črne oči kot kukinja
tanka lica kot rožica, sve b' junake obljubila
i onoga gospodina ki sam svoju gospu ima
Vincjet / Dürnbach im Burgenland / Inczéd, Gradišće, Austrija
moja mila vino toči, ona ima črne oči
črne oči kot trnjula, tanka lica kot mandulja
Hrvatske Šice / Horvátlövö / Kroatisch Schützen, Gradišće, Mađarska
Sve se sazna
siva maglo ti ne padaj na me
oj, oj! ustaj, ne spavaj!
već ti padaj posried Beograda
gdi se ljube dva dilbera lipa
dilber momče i dilber divojče
oni misle nitko ih ne gledi
gledala ih ptica lastavica
pokazala na moru mornaru
Ruma, Srijem, Vojvodina, Srbija
oj, oj! ustaj, ne spavaj!
već ti padaj posried Beograda
gdi se ljube dva dilbera lipa
dilber momče i dilber divojče
oni misle nitko ih ne gledi
gledala ih ptica lastavica
pokazala na moru mornaru
Ruma, Srijem, Vojvodina, Srbija
Majka Maru priko mora zvala (Marino pravdanje)
majka Maru priko mora zvala
- ćeri Mare, moja jesi li oprala?
- nisam majko jošte ni počela
- ćeri Mare, a što si činila?
- ja sam, majko, malu ružu brala
savila sam tri zelena vinca
- ćeri Mare, komu si jih dala?
- jednoga sam mome bratu dala
a drugoga mome vireniku
trećega sam niz Dunaj puštala
i ja sam mu besidila mlada
plivaj, plivaj, moj zeleni vinče
i otidi dvoru Jurjevića
reci staroj Jurjevića majci
da oženi Jura, sina svoga
ako li ga oženiti neće
na dvor ću mu došetati sama
da ne reknu da sam nametnica
nametnica, magla prid očima
udovica, jasna misečina
a divojka, do tri žarka sunca
jer divojke rađaju junake
udovice, mlađane divojke
stare babe da bi pokrepale
aj divojke, da bi naše bile
ne luđale, starom majkom stale
Lika, Hrvatska
- ćeri Mare, moja jesi li oprala?
- nisam majko jošte ni počela
- ćeri Mare, a što si činila?
- ja sam, majko, malu ružu brala
savila sam tri zelena vinca
- ćeri Mare, komu si jih dala?
- jednoga sam mome bratu dala
a drugoga mome vireniku
trećega sam niz Dunaj puštala
i ja sam mu besidila mlada
plivaj, plivaj, moj zeleni vinče
i otidi dvoru Jurjevića
reci staroj Jurjevića majci
da oženi Jura, sina svoga
ako li ga oženiti neće
na dvor ću mu došetati sama
da ne reknu da sam nametnica
nametnica, magla prid očima
udovica, jasna misečina
a divojka, do tri žarka sunca
jer divojke rađaju junake
udovice, mlađane divojke
stare babe da bi pokrepale
aj divojke, da bi naše bile
ne luđale, starom majkom stale
Lika, Hrvatska
petak, 26. listopada 2012.
Doleti srdce Ivanovo
pasla j' Mare bele vole šare
doletilo j' pero paonovo
ni to bilo pero paonovo
neg je bilo srdce Ivanovo
neg je bilo srdce Ivanovo
nosim tebe lipo pozdravljenje
Veliki Borištof (Großwarasdorf), Gradišće, Austrija
Veliki Borištof (Großwarasdorf), Gradišće, Austrija
Ostani mi s Bogom
oj, kućo visoka, da bi se propala
mila, ka j' u tebi, da bi me dopala
oj vilo, ka nosiš ključe srca moga
ča s njimi otvaraš dušu s tela moga
dušu sam izgubil, za telo ne hajem
lipšu sam obljubil, zato se ne kajem
predrago Volosko, moj zlati amante
u tebi se goje tri vile galante
jedna j' vila moja, druga brajna moga
a ti tretja vilo, ostani mi s Bogom
ostani mi s Bogom, s Božjim blagoslovom
more ti grob bude, a sohe postilja
ankor i konopi, obed i večera
Novi Vinodolski, Hrvatsko primorje, Hrvatska
mila, ka j' u tebi, da bi me dopala
oj vilo, ka nosiš ključe srca moga
ča s njimi otvaraš dušu s tela moga
dušu sam izgubil, za telo ne hajem
lipšu sam obljubil, zato se ne kajem
predrago Volosko, moj zlati amante
u tebi se goje tri vile galante
jedna j' vila moja, druga brajna moga
a ti tretja vilo, ostani mi s Bogom
ostani mi s Bogom, s Božjim blagoslovom
more ti grob bude, a sohe postilja
ankor i konopi, obed i večera
Novi Vinodolski, Hrvatsko primorje, Hrvatska
Ivo i nesrećna Mara
majka Maru (jele) za Ivana dala
o jajna ninajna, nenu tani taninu, nenu tranana
o jajna jabuko zelena
večer dala (jele) jutrom se kajala
da je znala (jele) ne bi Maru dala
jer je Ive turska pijanica
do ponoći s Turci pije vino
od po noći šerbet i rakiju
kad pred zoru, Ivo šeće dvoru
on pokuca Mari na vratašca
- dušo Mare, otvor' meni vrata
otvor' vrata pa stani za vrata!
skoči Mare u tankoj košulji
to se Ivi vrlo na žao dalo
što nij' Mare u svili zelenoj
trže Ive nože iza pasa
pa udara Maru u srdašce
kako ju je lahko udario
na nožu joj čedo izvadio
oto čedo muška glava bila
piše Mare svojoj miloj majci
- pošalji mi tri tanke košulje
u prvoj ću bolu bolovati
u drugoj ću noćcu prenoćiti
a u trećoj u zemljicu leći
to izusti, a dušicu pusti
Doljane (kod Otočca), Lika, Hrvatska
o jajna ninajna, nenu tani taninu, nenu tranana
o jajna jabuko zelena
večer dala (jele) jutrom se kajala
da je znala (jele) ne bi Maru dala
jer je Ive turska pijanica
do ponoći s Turci pije vino
od po noći šerbet i rakiju
kad pred zoru, Ivo šeće dvoru
on pokuca Mari na vratašca
- dušo Mare, otvor' meni vrata
otvor' vrata pa stani za vrata!
skoči Mare u tankoj košulji
to se Ivi vrlo na žao dalo
što nij' Mare u svili zelenoj
trže Ive nože iza pasa
pa udara Maru u srdašce
kako ju je lahko udario
na nožu joj čedo izvadio
oto čedo muška glava bila
piše Mare svojoj miloj majci
- pošalji mi tri tanke košulje
u prvoj ću bolu bolovati
u drugoj ću noćcu prenoćiti
a u trećoj u zemljicu leći
to izusti, a dušicu pusti
Doljane (kod Otočca), Lika, Hrvatska
Tekla voda iz kamena (Kletva)
tekla voda iz kamena, hladna, studena
tu djevojka ružu brala, pod njom zaspala
tud prolazi mlado momče ter joj govori
- ustaj, ustaj, djevojčice, tud se ne spava
ruža ti je uvenula što s' ju nabrala
dragi ti se oženio kog si imala
- neka, neka, nek se ženi, moj mu blagoslov
vedro nebo zagrmilo, grom ga ubio
kad se gora s gorom sasta, onda i on š njom
kada vrba grožđem rodi, onda i ona
konjić mu se polomio, ne doveo ju
sva mu braća tad pomrla, ne doč'kala ju
sve mu sestre oslipile, ne vidile ju
Kaštela, Dalmacija, Hrvatska
tu djevojka ružu brala, pod njom zaspala
tud prolazi mlado momče ter joj govori
- ustaj, ustaj, djevojčice, tud se ne spava
ruža ti je uvenula što s' ju nabrala
dragi ti se oženio kog si imala
- neka, neka, nek se ženi, moj mu blagoslov
vedro nebo zagrmilo, grom ga ubio
kad se gora s gorom sasta, onda i on š njom
kada vrba grožđem rodi, onda i ona
konjić mu se polomio, ne doveo ju
sva mu braća tad pomrla, ne doč'kala ju
sve mu sestre oslipile, ne vidile ju
Kaštela, Dalmacija, Hrvatska
Deca, moja deca
deca, moja deca nikaj nete mela
mati vam je kriva, se vam je zapila
prodala je grunta, ve ju sused punta
prodala je kravu, seno i otavu
prodala gorice, zbog vinske kapljice
prodala je šumu, gret se hodi kumu
Međimurje, Hrvatska
mati vam je kriva, se vam je zapila
prodala je grunta, ve ju sused punta
prodala je kravu, seno i otavu
prodala gorice, zbog vinske kapljice
prodala je šumu, gret se hodi kumu
Međimurje, Hrvatska
Dolinom se šetala
dolinom se šetala djevojčica mlada
sitno cveče birala, plakala od jada
nemoj mi se plakati, devojčice mlada
kak se ne bi plakala kad sam puna jada
imala sam dragoga, još me srce boli
a sad čujem žalosno da on drugu voli
čemeran je život moj na ovome svijetu
kad ja moram umreti u najljepšem cvetu
vesel'te se mlađani pokraj čaše vina
jer taj život ne traje hiljadu godina
kad to začul pastir mlad, pasti svoje stado
on veselo zapjeva ovu pjesmu malu
Međimurje, Hrvatska
Ovu verziju dobro poznate tradicijske pjesme izvodi diva hrvatske etno-glazbe, teta Liza, tj. Elizabeta Toplek iz Donje Dubrave. Izvedba se može čuti u dokumentarnom filmu redatelja Branka Ištvančića. Pjesma je u jednom trenutku "prekrivena" govorom. Ovdje možete pročitati tekst u cijelosti.
sitno cveče birala, plakala od jada
nemoj mi se plakati, devojčice mlada
kak se ne bi plakala kad sam puna jada
imala sam dragoga, još me srce boli
a sad čujem žalosno da on drugu voli
čemeran je život moj na ovome svijetu
kad ja moram umreti u najljepšem cvetu
vesel'te se mlađani pokraj čaše vina
jer taj život ne traje hiljadu godina
kad to začul pastir mlad, pasti svoje stado
on veselo zapjeva ovu pjesmu malu
Međimurje, Hrvatska
Ovu verziju dobro poznate tradicijske pjesme izvodi diva hrvatske etno-glazbe, teta Liza, tj. Elizabeta Toplek iz Donje Dubrave. Izvedba se može čuti u dokumentarnom filmu redatelja Branka Ištvančića. Pjesma je u jednom trenutku "prekrivena" govorom. Ovdje možete pročitati tekst u cijelosti.
srijeda, 24. listopada 2012.
Da bi nebo papir bilo
da bi nebo papir bilo
a zvezdice pisci bili
još ju ne bi popisali
onu ljubav ku smo 'mali
došla j' jedna stara huda
vsega sveta stara zbluda
ka je nas dva razdružila
našu ljubav razkučila
Hrvatski Židanj (Horvátzsidány), Gradišće, Mađarska
Što će ti ptica u zraku?
svud očima mojim gledam
i ušima mojim slušam
jeda bih te gdje vidio
ali rajski glas tvoj čuo
bez tebe sam, dobro moje
mrtav, premda živ na svietu
i bez rajske tve ljepote
u paklu se mogu rieti
na me pogled tvoj obrati
i ti viđi mê namire
viđi, viđi, jednom krati
koj za tobom sveđ umire
što je bolje, ticu imati
koja leti po aeru
u isto doba drago imati
a ne moć ga uživati?
da bi od dublja zelenoga
listi mogli bit jezici
ovi bi ti svjedočili
ljubav moju svikolici
da je tinta sinje more
da je knjiga ravno polje
još ti ne bih izpisala
sve mê gorke nepokoje
Cavtat (kod Dubrovnika), Dalmacija, Hrvatska
i ušima mojim slušam
jeda bih te gdje vidio
ali rajski glas tvoj čuo
bez tebe sam, dobro moje
mrtav, premda živ na svietu
i bez rajske tve ljepote
u paklu se mogu rieti
na me pogled tvoj obrati
i ti viđi mê namire
viđi, viđi, jednom krati
koj za tobom sveđ umire
što je bolje, ticu imati
koja leti po aeru
u isto doba drago imati
a ne moć ga uživati?
da bi od dublja zelenoga
listi mogli bit jezici
ovi bi ti svjedočili
ljubav moju svikolici
da je tinta sinje more
da je knjiga ravno polje
još ti ne bih izpisala
sve mê gorke nepokoje
Cavtat (kod Dubrovnika), Dalmacija, Hrvatska
O rožica, moje zlato (Ljubavni razstanak)
o rožica, moje zlato
ne poslušaj ništar na to
neka lažu po svem selu
kad neg vaši ništ ne velu
da bi nebo papir bilo
a zviezdice pisci bili
još oni ne b' popisali
ljubavi ku smo imali
Veliki Borištof (Großwarasdorf), Gradišće, Austrija
ne poslušaj ništar na to
neka lažu po svem selu
kad neg vaši ništ ne velu
da bi nebo papir bilo
a zviezdice pisci bili
još oni ne b' popisali
ljubavi ku smo imali
Veliki Borištof (Großwarasdorf), Gradišće, Austrija
ponedjeljak, 22. listopada 2012.
Veru sam ti dala
- povi ti mi draga, mila
bili te mi majka dala?
- ča bi mi te aj ne dala
kad sam s tobum v noći stala
bili te mi majka dala?
- ča bi mi te aj ne dala
kad sam s tobum v noći stala
s tobum sam ja v noći stala
i veru sam tebi dala
zlat prstenak na ručicu
z rozmarina kitičicu
Frielištof (Fröllersdorf), južna Moravska (granica Češke i Austrije)
nedjelja, 21. listopada 2012.
Ztraćena mladost
ej, kad sam ja biv mlad
sakomu sam biv drag
lipi moji mladi dni
ja vas jiskam, a vas nji
Nova Prerava (Neu Prerau), južna Moravska (granica Češke i Austrije)
sakomu sam biv drag
lipi moji mladi dni
ja vas jiskam, a vas nji
Nova Prerava (Neu Prerau), južna Moravska (granica Češke i Austrije)
Milence
imala sam miloga kot ruoža lipoga
tr mi nisu dali sidat puolag njega
sada imam jednoga, tr mi ni Buože drag
ani nisam mogla od tuge zaprit vrat
e kad bi te, moj ljubi, kad bi te zbatrila
veru bi za tobum va Dunaj skočila
e va Dunaj, va Dunaj, va široko more
kad bi te zbatrila, drago srdce moje
Dobro Polje (Gutfjelt / Guttenfeld), južna Moravska (granica Češke i Austrije)
tr mi nisu dali sidat puolag njega
sada imam jednoga, tr mi ni Buože drag
ani nisam mogla od tuge zaprit vrat
e kad bi te, moj ljubi, kad bi te zbatrila
veru bi za tobum va Dunaj skočila
e va Dunaj, va Dunaj, va široko more
kad bi te zbatrila, drago srdce moje
Dobro Polje (Gutfjelt / Guttenfeld), južna Moravska (granica Češke i Austrije)
Divojka je celer brala
divojka je celer brala u bašći
kraj celera javor-drvo zeleno
pod drvom je posteljica prostrta
na postelji moja draga zaspala
nis' ju mogal od radosti vzbuditi
nit ju mogal od žalosti ljubiti
molil sam se višnjem Bogu mlad junak
da mi moju dragu probudi
puhnul mi je vihar vitar od morja
odkinul je jedan listak s javora
pal je listak mojoj dragoj na lice
zelenoga se listka prenula
a mene je pokraj sebe metnula
Marof (Mönchmeierhof), Gradišće, Austrija
kraj celera javor-drvo zeleno
pod drvom je posteljica prostrta
na postelji moja draga zaspala
nis' ju mogal od radosti vzbuditi
nit ju mogal od žalosti ljubiti
molil sam se višnjem Bogu mlad junak
da mi moju dragu probudi
puhnul mi je vihar vitar od morja
odkinul je jedan listak s javora
pal je listak mojoj dragoj na lice
zelenoga se listka prenula
a mene je pokraj sebe metnula
Raslo mi je badem-drvo
raslo mi je badem-drvo
tanko i visoko
pod njim leži hajduk Veljko
s l'jepom djevojkom
jastuk im je desna ruka
hajduk-Veljkova
dušek im je djetelina
trava zelena
jorgan im je vita grana
sladka badema
tud se dala tanka staza
tanka tanana
po njoj šeće stara majka
hajduk-Veljkova
pa besjedi svomu sinu
hajduk Veljku
ustaj, ustaj, mili sine
već zora je
sestre su ti uranile
konja pojile
braća su ti uranila
konja zobila
ustaj, ustaj, mili sine
pođi pred Turke
te ti brani svoju braću
da ti ne plaču
Bačka i Srijem, Vojvodina, Srbija
Ovo je vrlo vjerojatno pjesma vojvođanskih Hrvata (Bunjavca i Šokaca) ispjevana na štokavsko ijekavskom dijalektu koja pjeva o junaku Prvog srpskog ustanka - Veljku Petroviću. Zbog toga, ali i zbog činjenice da srbijanska politika desetljećima negira bunjevačko hrvatstvo (kao i rumunjsko podrijetlo vlaške manjine) nazivajući ih katoličkim Srbima - ova se pjesma u Srbiji smatra srpskom (i usput rečeno - pjeva na ekavici).
tanko i visoko
pod njim leži hajduk Veljko
s l'jepom djevojkom
jastuk im je desna ruka
hajduk-Veljkova
dušek im je djetelina
trava zelena
jorgan im je vita grana
sladka badema
tud se dala tanka staza
tanka tanana
po njoj šeće stara majka
hajduk-Veljkova
pa besjedi svomu sinu
hajduk Veljku
ustaj, ustaj, mili sine
već zora je
sestre su ti uranile
konja pojile
braća su ti uranila
konja zobila
ustaj, ustaj, mili sine
pođi pred Turke
te ti brani svoju braću
da ti ne plaču
Bačka i Srijem, Vojvodina, Srbija
Ovo je vrlo vjerojatno pjesma vojvođanskih Hrvata (Bunjavca i Šokaca) ispjevana na štokavsko ijekavskom dijalektu koja pjeva o junaku Prvog srpskog ustanka - Veljku Petroviću. Zbog toga, ali i zbog činjenice da srbijanska politika desetljećima negira bunjevačko hrvatstvo (kao i rumunjsko podrijetlo vlaške manjine) nazivajući ih katoličkim Srbima - ova se pjesma u Srbiji smatra srpskom (i usput rečeno - pjeva na ekavici).
Mesec sveti
mesec sveti ober kleti
- joj mama, zima mi je
joj mama, zima mi je
mama zima je!
- kaj bi rada mila kči?
jel bi rada ropca ti?
- nej, mama, nej
nečem ropca, nej!
- kaj bi rada mila kči?
jel bi rada čižme ti?
- nej, mama, nej
nečem čižme, nej!
- kaj bi rada mila kči?
jel bi rada muža ti?
- to, mama, to
hočem samo to!
Međimurje, Hrvatska
- joj mama, zima mi je
joj mama, zima mi je
mama zima je!
- kaj bi rada mila kči?
jel bi rada ropca ti?
- nej, mama, nej
nečem ropca, nej!
- kaj bi rada mila kči?
jel bi rada čižme ti?
- nej, mama, nej
nečem čižme, nej!
- kaj bi rada mila kči?
jel bi rada muža ti?
- to, mama, to
hočem samo to!
Međimurje, Hrvatska
subota, 20. listopada 2012.
Devetstopetnajsto leto
devetstopetnajsto leto meni jako je žalosno
ja bom moral nuter iti, tebe draga ostaviti
v žalosti
Međimorje kak si lepo se si bilo v jednem cveto
ružice po sod cvetejo, moje srce veseli se
v radosti
lepo cvetje si sadila, njemu si se veselila
tu je raslo pod oblokom, dej mi draga desno roko
idem ja
dej mi draga desno roko, ve te lubim zadnjo nočko
od ve pak bom puško, sabljo, ke bom nosil po orsagu
horvackom
Murski Krstur (Murakeresztúr), Pomurje, Mađarska / Međimurje, Hrvatska
ja bom moral nuter iti, tebe draga ostaviti
v žalosti
Međimorje kak si lepo se si bilo v jednem cveto
ružice po sod cvetejo, moje srce veseli se
v radosti
lepo cvetje si sadila, njemu si se veselila
tu je raslo pod oblokom, dej mi draga desno roko
idem ja
dej mi draga desno roko, ve te lubim zadnjo nočko
od ve pak bom puško, sabljo, ke bom nosil po orsagu
horvackom
Murski Krstur (Murakeresztúr), Pomurje, Mađarska / Međimurje, Hrvatska
petak, 19. listopada 2012.
Regica je nesla koscom zajtreka
Regica je (šeja haj) nesla koscom zajtreka
pak je srela Jamborovog Đureka
visoko se (šeja haj) na njega ogledala
pak je korpo doli z glave hitila
dragi Đurek (šeja haj) daj mi reči kaj bom ve
našim koscom pak je rano zajtrek kre
Međimurje, Hrvatska
pak je srela Jamborovog Đureka
visoko se (šeja haj) na njega ogledala
pak je korpo doli z glave hitila
dragi Đurek (šeja haj) daj mi reči kaj bom ve
našim koscom pak je rano zajtrek kre
Međimurje, Hrvatska
Žena moža po strnišču pase
žena moža, žena moža po strnišču pase
a jaj, to, to, to, po strnišču pase
gonila ga, gonila ga na jelenski sejem
a jaj, to, to, to, na jelenski sejem
vrezala mu, vrezala mu gačke do kolena
a jaj, to, to, to, gačke do kolena
ne ga dala, ne ga dala za hrđavi čavel
a jaj, to, to, to, za hrđavi čavel
žena moža, žena moža po strnišču pase
a jaj, to, to, to, po strnišču pase
Međimurje, Hrvatska
a jaj, to, to, to, po strnišču pase
gonila ga, gonila ga na jelenski sejem
a jaj, to, to, to, na jelenski sejem
vrezala mu, vrezala mu gačke do kolena
a jaj, to, to, to, gačke do kolena
ne ga dala, ne ga dala za hrđavi čavel
a jaj, to, to, to, za hrđavi čavel
žena moža, žena moža po strnišču pase
a jaj, to, to, to, po strnišču pase
Međimurje, Hrvatska
Šetala se lepa Bara
Šetala se lepa Bara, gori-doli kraj Dunaja
gori-doli kraj Dunaja, iskala je sebi para
zlati robec z tulipani, koj je Barici poslani
v zrcalo se nagledala, samo se je nasmejala
o Bože moj, kak sem fina, teramtate al sem fajna
o Bože moj, kak sem fina, teramtate al sem fajna
Pomurje, Mađarska
Ovo je pomurska inačica poznatije međimurske pjesme čije riječi možda nisu posve precizno zabilježene. Ukoliko netko, možda, ima originalni pomurski tekst, molim da ga pošalje. Hvala.
gori-doli kraj Dunaja, iskala je sebi para
zlati robec z tulipani, koj je Barici poslani
v zrcalo se nagledala, samo se je nasmejala
o Bože moj, kak sem fina, teramtate al sem fajna
o Bože moj, kak sem fina, teramtate al sem fajna
Pomurje, Mađarska
Ovo je pomurska inačica poznatije međimurske pjesme čije riječi možda nisu posve precizno zabilježene. Ukoliko netko, možda, ima originalni pomurski tekst, molim da ga pošalje. Hvala.
Zvira voda
zvira voda iz kamena, hladna, studena
rasti ruža iz korena, lepa, črlena
divojčica ruže brala pak je zaspala
poleg jahal mladi junak, stiha ju budi
- stani gori divojčica, jel si zaspala?
ruže su ti povehnule ke si nabrala
dečki su se oženili ke si ljubila
se su dekle zamuž 'dišle ke si imela
Međimurje, Hrvatska
rasti ruža iz korena, lepa, črlena
divojčica ruže brala pak je zaspala
poleg jahal mladi junak, stiha ju budi
- stani gori divojčica, jel si zaspala?
ruže su ti povehnule ke si nabrala
dečki su se oženili ke si ljubila
se su dekle zamuž 'dišle ke si imela
Međimurje, Hrvatska
V jutro rano dimo dojdem
v jutro rano dimo dojdem, draga moja grlica
domaj nikoga na najdem ar sem jako žalosna
to je moja majka kriva ka je mene rodila
bole da me zdavnja bila, črna zemla pokrila
kaj ne znala ovu žalost koju moram trpeti
vu najlepši mladi leti brez goloba živeti
Pustara (Semjénháza), Pomurje, Mađarska
domaj nikoga na najdem ar sem jako žalosna
to je moja majka kriva ka je mene rodila
bole da me zdavnja bila, črna zemla pokrila
kaj ne znala ovu žalost koju moram trpeti
vu najlepši mladi leti brez goloba živeti
četvrtak, 18. listopada 2012.
Hranil sam si fticu, črnu lastavicu
hranil sam si fticu, črnu lastavicu
vu te črni gori, na kiti borovi
hranil sam milecke v pisane krletke
hranil sam ih rano sake fele žitom
sake fele žitom, tu jaru pšenicu
ja sem tožen štimal da ti moja bodeš
da ti moja bodeš, al mojga pajdaša
pak si ti ne moja, nit mega pajdaša
Međimurje, Hrvatska
vu te črni gori, na kiti borovi
hranil sam milecke v pisane krletke
hranil sam ih rano sake fele žitom
sake fele žitom, tu jaru pšenicu
ja sem tožen štimal da ti moja bodeš
da ti moja bodeš, al mojga pajdaša
pak si ti ne moja, nit mega pajdaša
Međimurje, Hrvatska
utorak, 16. listopada 2012.
Otac
doklje je bilo lizat mieda
jačil si: - bez njie
žit se ne da
došlo je dite
- ni te
Viliam Pokorný - Tica
Devinsko Nuovo Selo, Slovačka (na granici s Austrijom)
jačil si: - bez njie
žit se ne da
došlo je dite
- ni te
Viliam Pokorný - Tica
Devinsko Nuovo Selo, Slovačka (na granici s Austrijom)
Died
bit star
je dar
ja b' volil ta dar
drugomu dat
tr zaostat par liet
oš dalje mlad
Viliam Pokorný - Tica
Devinsko Nuovo Selo, Slovačka (na granici s Austrijom)
je dar
ja b' volil ta dar
drugomu dat
tr zaostat par liet
oš dalje mlad
Viliam Pokorný - Tica
Devinsko Nuovo Selo, Slovačka (na granici s Austrijom)
Lieta letie
lieta letie, čas je pali...
daleko je zemlja stara
zabeni, zgubljeni, mali
bez kraljievstva nimi kralji
gliedamo, kod z dnieva na dan
rič se nam na suncu tali
zabeni, zgubljeni, mali
kade smo se ovde zieli
va 'voum vrti klinčac bieli?
se je prošlo, se je kraj
zginul je i turski zmaj
neg nam je zarasal kuoren
diboko v naš nouvi kraj
zabeni, zgubljeni, mali
cipimo va naše sine:
neka ur već nigdar v ljudi
človik ne zagine
Viliam Pokorný - Tica
Devinsko Nuovo Selo, Slovačka (na granici s Austrijom)
daleko je zemlja stara
zabeni, zgubljeni, mali
bez kraljievstva nimi kralji
gliedamo, kod z dnieva na dan
rič se nam na suncu tali
zabeni, zgubljeni, mali
kade smo se ovde zieli
va 'voum vrti klinčac bieli?
se je prošlo, se je kraj
zginul je i turski zmaj
neg nam je zarasal kuoren
diboko v naš nouvi kraj
zabeni, zgubljeni, mali
cipimo va naše sine:
neka ur već nigdar v ljudi
človik ne zagine
Viliam Pokorný - Tica
Devinsko Nuovo Selo, Slovačka (na granici s Austrijom)
ponedjeljak, 15. listopada 2012.
Legradske gore
da bi se meknule, šej, te Legradske gore
kaj bi se videlo, šej, malo Međimurje
malo Međimurje, šej, tak si v lepom cvetju
međimurski dečki, šej, vu širokem svetu
listeka ti pišem, šej, lepo te pozdravljam
kaj si naj mislila, šej, da te ja ostavljam
da bi te ostavil, šej, naj ti listek pisal
več bi se ja drugu, šej, grličicu iskal
Međimurje, Hrvatska
kaj bi se videlo, šej, malo Međimurje
malo Međimurje, šej, tak si v lepom cvetju
međimurski dečki, šej, vu širokem svetu
listeka ti pišem, šej, lepo te pozdravljam
kaj si naj mislila, šej, da te ja ostavljam
da bi te ostavil, šej, naj ti listek pisal
več bi se ja drugu, šej, grličicu iskal
Međimurje, Hrvatska
Marica je goske gnala
Marica je goske gnala, dečke je za sobom zvala
ale, dudale, ale, dudale! (bum!)
dečki su se spominali kaj bi goske rezignali
kaj bi goske rezignali, a Maricu pojahali
od nedele do nedele smetne Maričine zdele
Maričina cimer metla, celi tjeden hiža smetna
išla Mara vu pivnicu, pila vino i žganicu
- kaj mi hasni šimi-šolci, da me neču niti bogci
Međimurje, Hrvatska
ale, dudale, ale, dudale! (bum!)
dečki su se spominali kaj bi goske rezignali
kaj bi goske rezignali, a Maricu pojahali
od nedele do nedele smetne Maričine zdele
Maričina cimer metla, celi tjeden hiža smetna
išla Mara vu pivnicu, pila vino i žganicu
- kaj mi hasni šimi-šolci, da me neču niti bogci
Međimurje, Hrvatska
nedjelja, 14. listopada 2012.
Dva junaki
dva junaki šečeju se v Gornji kraj
tam imaju za ljubiti snehe fajn
da se oni svojim milam šečeju
vu jobloke belo cvetje mečeju
- stani mi se moja draga grlica
vu jobloku ti je šipek ružica!
grličica se je v jutro stajala
vu jobloku šipek ružu zgledala
vu jobloku šipek ružu zgledala
meni svoju desnu ruku davala
meni svoju desnu ruku davala
z levom si je sive suze brisala
Međimurje, Hrvatska
tam imaju za ljubiti snehe fajn
da se oni svojim milam šečeju
vu jobloke belo cvetje mečeju
- stani mi se moja draga grlica
vu jobloku ti je šipek ružica!
grličica se je v jutro stajala
vu jobloku šipek ružu zgledala
vu jobloku šipek ružu zgledala
meni svoju desnu ruku davala
meni svoju desnu ruku davala
z levom si je sive suze brisala
Međimurje, Hrvatska
Vu pšenici bele ruže cveteju
vu pšenici bele ruže cveteju, šehaj, cveteju
štere međimurske puce bereju
ja sam išel kre pšenice s Čakovca, šehaj, s Čakovca
pak sam zgledal vu njoj svoga pareka
- faljen bodi Jezuš Kristuš! - rekel sam, šehaj, rekel sam
kaj mi delaš vu pšenici? - pital sam
ona pak je sam z rokicom mahnula, šehaj, mahnula
- drača berem - tak mi je povedala
Međimurje, Hrvatska
štere međimurske puce bereju
ja sam išel kre pšenice s Čakovca, šehaj, s Čakovca
pak sam zgledal vu njoj svoga pareka
- faljen bodi Jezuš Kristuš! - rekel sam, šehaj, rekel sam
kaj mi delaš vu pšenici? - pital sam
ona pak je sam z rokicom mahnula, šehaj, mahnula
- drača berem - tak mi je povedala
Međimurje, Hrvatska
Šanti Jure
dobar večer, gospodari
gospodari, gospodinje
gospodari, gospodinje, i dečica i pčelice
fiole, rožice, modre i crlene
je li čujte, je li spiste?
podignite rosne glave
podignite rosne glave
nadeljujte šanti Jure
šanti Jure u zelenju
živi Bože u veselju!
naše glave s cvetjom cvele
vaše duše v raj dospele!
sveti Jura, vitez jaki
bil je prvi med junaki
koplje grabi, pred se meče
i pozoja strašno seče
kad pozoja vumorio
sve devojke otkupio
sve muzike zasvirale
sve devojke zaplesale
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
gospodari, gospodinje
gospodari, gospodinje, i dečica i pčelice
fiole, rožice, modre i crlene
je li čujte, je li spiste?
podignite rosne glave
podignite rosne glave
nadeljujte šanti Jure
šanti Jure u zelenju
živi Bože u veselju!
naše glave s cvetjom cvele
vaše duše v raj dospele!
sveti Jura, vitez jaki
bil je prvi med junaki
koplje grabi, pred se meče
i pozoja strašno seče
kad pozoja vumorio
sve devojke otkupio
sve muzike zasvirale
sve devojke zaplesale
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
Kaj je tebi, mila?
- kaj je tebi, mila, kaj za pečum stojiš?
kaj za pečum stojiš, sive suze roniš?
pitam tebe, Treza, kod je tvoja steza?
- Moja ti je steza vo široko pole
- pojdi, mila, z menom v pole na šetanje
usrid nam je polja javorek zeleni
tu si, mila, sedi pa mi se rashladi
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
kaj za pečum stojiš, sive suze roniš?
pitam tebe, Treza, kod je tvoja steza?
- Moja ti je steza vo široko pole
- pojdi, mila, z menom v pole na šetanje
usrid nam je polja javorek zeleni
tu si, mila, sedi pa mi se rashladi
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
Dili, dili, dana
dili, dili, dana, pela baba bana
na jašovi kolci s pisanimi volci
digu, digu, dana, baba je pijana
črno vino pila pa se je napila
digu, digu, dana, baba je pijana
preko grabe skočila, noga ji je počila
ki bi išel gore, bi videl čudo
puru okovanu, gusku osedlanu
zajec Boga moli, lisica ga dvori
krumpač drva kala, zeba podsnihalja
dili, dili, dana, pela baba bana
digu, digu, dana, baba je pijana
dini, dini, duka, baba vozi luka
dili, dili dana, pela baba bana
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
na jašovi kolci s pisanimi volci
digu, digu, dana, baba je pijana
črno vino pila pa se je napila
digu, digu, dana, baba je pijana
preko grabe skočila, noga ji je počila
ki bi išel gore, bi videl čudo
puru okovanu, gusku osedlanu
zajec Boga moli, lisica ga dvori
krumpač drva kala, zeba podsnihalja
dili, dili, dana, pela baba bana
digu, digu, dana, baba je pijana
dini, dini, duka, baba vozi luka
dili, dili dana, pela baba bana
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
Dorica pleše
Dorica pleše, zemlja se trese
hopana hoja, Dorica moja
Dorica pase pisano prase
hopana hoja, Dorica moja
Dorica spila pet litrov vina
hopana hoja, Dorica moja
Dorica spila, pijana bila
hopana hoja, Dorica moja
Dorica pleše, z riticom trese
hopana hoja, Dorica moja
Međimurje, Hrvatska
hopana hoja, Dorica moja
Dorica pase pisano prase
hopana hoja, Dorica moja
Dorica spila pet litrov vina
hopana hoja, Dorica moja
Dorica spila, pijana bila
hopana hoja, Dorica moja
Dorica pleše, z riticom trese
hopana hoja, Dorica moja
Međimurje, Hrvatska
Pri staroj Muri
tam pri našoj staroj Muri
tam ti nekaj vek šlafuri
hopsa, hupasa, hopa, dija, da
tam pri našoj staroj Muri
brodar ognja rano kuri
ober Mure pivak leče
stari melin pak klepeče
tam po Muri čunek plava
vu njem zlatar premišljava
kaj je v Muri, naj bo vaše
kaj na bregu, naj bo naše!
tam po našoj staroj Muri
vek se zduvaju mahuri
Međimurje, Hrvatska
tam ti nekaj vek šlafuri
hopsa, hupasa, hopa, dija, da
tam pri našoj staroj Muri
brodar ognja rano kuri
ober Mure pivak leče
stari melin pak klepeče
tam po Muri čunek plava
vu njem zlatar premišljava
kaj je v Muri, naj bo vaše
kaj na bregu, naj bo naše!
tam po našoj staroj Muri
vek se zduvaju mahuri
Međimurje, Hrvatska
subota, 13. listopada 2012.
Mega srca koren
daj pogledni na 'vo sonce žarko
kak je 'd mene dragi golob dalko
kak je 'd mene, drago srce moje, dragi golob dalko
nemrem reči niti pak doseči
neg mu moram listeka pisati
neg mu moram, drago srce moje, listeka pisati
ti si, golob, mega srca koren
lepše te ja ljubiti ne morem
lepše te ja, drago srce moje, ljubiti ne morem
Velika Kaniža (Nagykanizsa), Pomurje, Mađarska
kak je 'd mene dragi golob dalko
kak je 'd mene, drago srce moje, dragi golob dalko
nemrem reči niti pak doseči
neg mu moram listeka pisati
neg mu moram, drago srce moje, listeka pisati
ti si, golob, mega srca koren
lepše te ja ljubiti ne morem
lepše te ja, drago srce moje, ljubiti ne morem
Velika Kaniža (Nagykanizsa), Pomurje, Mađarska
Junaki se z vizite pelaju
junaki se z vizite pelaju
lepe pesmice si zapopevaju
zginulo je srčece, majki povolno dete
nega domaj, dišel je med soldate
podaj meni ružica rukicu
več je bela zorjica po svetu
ja bom moral oditi, tebe domaj staviti
naj se draga tak žalosno plakati
počnem listek pisati vu noči
sozne joči brisati vu žalosti
nočka me je obstrla, pisati sam ne mogla
čakala sam ja deneka beloga
predi me zakopaju nek tebe
na grobek mi posadiju ružice
ke se bodu zvijale sako leto v oktobra
na spomenek našega rezdruženja
Pomurje, Mađarska
lepe pesmice si zapopevaju
zginulo je srčece, majki povolno dete
nega domaj, dišel je med soldate
podaj meni ružica rukicu
več je bela zorjica po svetu
ja bom moral oditi, tebe domaj staviti
naj se draga tak žalosno plakati
počnem listek pisati vu noči
sozne joči brisati vu žalosti
nočka me je obstrla, pisati sam ne mogla
čakala sam ja deneka beloga
predi me zakopaju nek tebe
na grobek mi posadiju ružice
ke se bodu zvijale sako leto v oktobra
na spomenek našega rezdruženja
Pomurje, Mađarska
Ružmarin
snočka sem ja sadil kitu ružmarina
v oblok sam ga del ja, ne škodi mu zima
ružmarinska kita naj se posošiti
draga golubica, naj zame zabiti
sumartonska zdenca hladna voda zvira
v kojem moja draga sozne joči spira
draga golubica, naj zame plakati
sozice si zbriši pak me naj staviti
Sumarton (Tótszentmárton), Pomurje, Mađarska
v oblok sam ga del ja, ne škodi mu zima
ružmarinska kita naj se posošiti
draga golubica, naj zame zabiti
sumartonska zdenca hladna voda zvira
v kojem moja draga sozne joči spira
draga golubica, naj zame plakati
sozice si zbriši pak me naj staviti
Sumarton (Tótszentmárton), Pomurje, Mađarska
Sumartonek
Sumartonek, kak si lepi zeleni
z belim cvećem ve si ti zasađeni
Sumartona v Serdahel je lepi put
kod se šeće moj golubek vnogo pot
kupil sam ti, grličica, đunđeka
kaj bo' znala da si mene lubila
išče k tomu črlenoga pantleka
kaj si ga boš na đunđek svežuvala
Sumarton (Tótszentmárton), Pomurje, Mađarska
z belim cvećem ve si ti zasađeni
Sumartona v Serdahel je lepi put
kod se šeće moj golubek vnogo pot
kupil sam ti, grličica, đunđeka
kaj bo' znala da si mene lubila
išče k tomu črlenoga pantleka
kaj si ga boš na đunđek svežuvala
Sumarton (Tótszentmárton), Pomurje, Mađarska
Sunčece črleno, ne shađaj mi rano
sunčece črleno, ne shađaj mi rano
ne shađaj mi rano, počekaj me malo
dok si ja našijem golobo rupčeca
gori mu našijem sunce i meseca
sunce i meseca i drobne zvezdice
što god videl bode, saki pital bode
gde je ona, mila, kaj je to našila
ona ti je, mila, prek sivoga morja
prek sivoga morja de nam shađa zorja
zdavna ju je črna zemlica pokrila
Mlinarci (Molnári) Pomurje, Mađarska / Međimurje, Hrvatska
ne shađaj mi rano, počekaj me malo
dok si ja našijem golobo rupčeca
gori mu našijem sunce i meseca
sunce i meseca i drobne zvezdice
što god videl bode, saki pital bode
gde je ona, mila, kaj je to našila
ona ti je, mila, prek sivoga morja
prek sivoga morja de nam shađa zorja
zdavna ju je črna zemlica pokrila
Mlinarci (Molnári) Pomurje, Mađarska / Međimurje, Hrvatska
Dekle vu Sumartonu
dekle, dekle, dekle vu Sumartonu
na kraj sela jako retko igraju
dokle budem lumpuval?
dokle budem lumpuval?
ako pojdem med soldate
se dekle se budu jako plakale
zakaj, zakaj, zakaj morali bi
vu tuđini bečkom caru služiti?
ne bom išel nikam ja
domaj budem ostal ja
ta ma draga grličica
nigdar se ne jako tužno plakala
Sumarton (Tótszentmárton), Pomurje, Mađarska
na kraj sela jako retko igraju
dokle budem lumpuval?
dokle budem lumpuval?
ako pojdem med soldate
se dekle se budu jako plakale
zakaj, zakaj, zakaj morali bi
vu tuđini bečkom caru služiti?
ne bom išel nikam ja
domaj budem ostal ja
ta ma draga grličica
nigdar se ne jako tužno plakala
Sumarton (Tótszentmárton), Pomurje, Mađarska
petak, 12. listopada 2012.
Grad se beli
grad se beli preko Balatina
grad se beli preko Balatina
sunaj naj, sunaj naj,
sunaj naj, sunaj naj
grad se beli preko Balatina
kre grada se sive ovce pasu
nje mi zvraća mlada devojčica
nje mi zvraća, veselo popeva
ima brata, ima i dragoga
# # #
koliko bi ti za dragog dala
ja za dragog moje črne joči
koliko bi ti za brata dala
ja za brata vu tu črnu zemlju
Međimurje, Hrvatska
Zanimljivo je spominjanje toponima Balatin, koje se čini zagonetno i neobjašnjivo. Pitanje se samo nameće, ali se odgovor teško pronalazi. Zanimljivo je da se u našem neposrednom okruženju Balatin kao toponim pojavljuje barem dva puta, u oba slučaja kao potok (u Lici, kao pritok Like i jedan posve blizu Banja Luke). Balatin je, navodno, blatna voda. Pjesma, navodno, pjeva o mitskom događaju. Grad se bijeli ili uzdiže iznad Blatnog jezera (vode mitološkog značenja). U bijelom gradu (tj. na jutarnjem nebu ispunjenom svijetlim oblacima ili u vrtu, na suhoj (zlatnoj) grani mitskog stabla), gdje Sunčeva pastirica Mara tjera svilne ovce (zvijezde) u tor - stoluje njen otac, Nebeski Kralj.
Na internetu je moguće pronaći notni zapis iz neke knjige s riječima pjesme te fotografijom pjevačice, Marije Đurović, iz Babinog Polja na Mljetu (1978). Pored njega je prijevod "tumačenje" koje se nekako nameće i samo po sebi. "A town is being painted across Lake Balaton. Near the town there are grey sheep grazing." Ako je tome tako, onda grad koji se spominje može "samo i jedino" biti - Stolni Biograd (Székesfehérvár) koji u sebi ne samo da ima "bijelu boju - fehér" nego je i srednjovjekovna kraljevska prijestolnica, krunidbeni grad ugarskih i hrvatskih kraljeva.
grad se beli preko Balatina
sunaj naj, sunaj naj,
sunaj naj, sunaj naj
grad se beli preko Balatina
kre grada se sive ovce pasu
nje mi zvraća mlada devojčica
nje mi zvraća, veselo popeva
ima brata, ima i dragoga
# # #
koliko bi ti za dragog dala
ja za dragog moje črne joči
koliko bi ti za brata dala
ja za brata vu tu črnu zemlju
Međimurje, Hrvatska
Zanimljivo je spominjanje toponima Balatin, koje se čini zagonetno i neobjašnjivo. Pitanje se samo nameće, ali se odgovor teško pronalazi. Zanimljivo je da se u našem neposrednom okruženju Balatin kao toponim pojavljuje barem dva puta, u oba slučaja kao potok (u Lici, kao pritok Like i jedan posve blizu Banja Luke). Balatin je, navodno, blatna voda. Pjesma, navodno, pjeva o mitskom događaju. Grad se bijeli ili uzdiže iznad Blatnog jezera (vode mitološkog značenja). U bijelom gradu (tj. na jutarnjem nebu ispunjenom svijetlim oblacima ili u vrtu, na suhoj (zlatnoj) grani mitskog stabla), gdje Sunčeva pastirica Mara tjera svilne ovce (zvijezde) u tor - stoluje njen otac, Nebeski Kralj.
Na internetu je moguće pronaći notni zapis iz neke knjige s riječima pjesme te fotografijom pjevačice, Marije Đurović, iz Babinog Polja na Mljetu (1978). Pored njega je prijevod "tumačenje" koje se nekako nameće i samo po sebi. "A town is being painted across Lake Balaton. Near the town there are grey sheep grazing." Ako je tome tako, onda grad koji se spominje može "samo i jedino" biti - Stolni Biograd (Székesfehérvár) koji u sebi ne samo da ima "bijelu boju - fehér" nego je i srednjovjekovna kraljevska prijestolnica, krunidbeni grad ugarskih i hrvatskih kraljeva.
utorak, 9. listopada 2012.
Na štacijonu
na štacijonu vura toče
moj me golob s cuga joče
- hodi golob s cuga dolji
moje srce se rezkolji
- ja ti nemrem z cuga ziti
moram vojsku odsljužiti
___________________
the station's clock is ticking, chiming
my sweetheart in the train is sighing
darling, please, get off this train
my heart will break into its pain
I cannot get off, my darling
I must go and serve the army
SZ Hrvatska
engleski prepjev - Dunja Knebl
moj me golob s cuga joče
- hodi golob s cuga dolji
moje srce se rezkolji
- ja ti nemrem z cuga ziti
moram vojsku odsljužiti
___________________
the station's clock is ticking, chiming
my sweetheart in the train is sighing
darling, please, get off this train
my heart will break into its pain
I cannot get off, my darling
I must go and serve the army
SZ Hrvatska
engleski prepjev - Dunja Knebl
Pitam tebe, Maro
- pitam tebe, Maro, gde tvoj par počiva?
- na ratkovskom polu, na kuruzu pazi
- idi, golob, idi, pa mi para streli
prvič puška poči, Joža gori skoči
drugoč puška poči, v Jožefove prsi
on si je zaviknul - Jezuš i Marija!
Jezuš i Marija, pune prsi špriha
- pitam tebe, Maro, jel te boli srce?
Međimurje, Hrvatska
Nakon što se Mara i njen ljubavnik uspješno rješavaju Marinog muža, nju progoni glas koji ju pita da li se kaje. Vjerojatno se radi o Ratkovcu kod Zlatara, u Hrvatskom zagorju.
- na ratkovskom polu, na kuruzu pazi
- idi, golob, idi, pa mi para streli
prvič puška poči, Joža gori skoči
drugoč puška poči, v Jožefove prsi
on si je zaviknul - Jezuš i Marija!
Jezuš i Marija, pune prsi špriha
- pitam tebe, Maro, jel te boli srce?
Međimurje, Hrvatska
Nakon što se Mara i njen ljubavnik uspješno rješavaju Marinog muža, nju progoni glas koji ju pita da li se kaje. Vjerojatno se radi o Ratkovcu kod Zlatara, u Hrvatskom zagorju.
ponedjeljak, 8. listopada 2012.
Pismo z Belovara
došlo pismo z Belovara
baš za tebe, draga Bara
v pismu piše o Barica,
postala si udovica
tvoga dragog više nema
pokrila ga crna zemlja
kad je čula mlada Bara
jadna se je rasplakala
tri je dana suze lila
a četvrti razmišljala
sve je misli izmislila
pa je grobek potražila
zemlja joj je postelica
vedro nebo - ponjavica
SZ Hrvatska
baš za tebe, draga Bara
v pismu piše o Barica,
postala si udovica
tvoga dragog više nema
pokrila ga crna zemlja
kad je čula mlada Bara
jadna se je rasplakala
tri je dana suze lila
a četvrti razmišljala
sve je misli izmislila
pa je grobek potražila
zemlja joj je postelica
vedro nebo - ponjavica
SZ Hrvatska
Janica se šeče
Janica se šeče po visokem gajnku
drobni listek piše svojemu junaku
- oj ti, mladi junak, jel me očeš zeti
jel me očeš zeti ili ostaviti?
- ja bi te rad zeti, al mi majka krati
al mi majka krati, oček ne da znati
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
drobni listek piše svojemu junaku
- oj ti, mladi junak, jel me očeš zeti
jel me očeš zeti ili ostaviti?
- ja bi te rad zeti, al mi majka krati
al mi majka krati, oček ne da znati
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
Markec išel v taborec
Markec išel v taborec, domaj stavil Katicu
domaj stavil Katicu, lepu vrtnu ružicu
- oj mamica, mamica, pazite na Katicu
kad bu dete rodila, podajte joj vodicu
kad to dete rodila, majka toči pehara
- oj mamica, mamica, de je naša Katica?
- kaj ti ja znam kam ti je, dišla ti je na pole
Markec zezul čižmicu, pak je vudril narbicu
vrata se otvorila, nutri videl mrtvi dva
- oj mamica, mamica, id'mo mi dva ruže brat
kaj 'mo mrtve kinčali, n' drugi svet otpravljali
kad se majka prignula da otrgne ružicu
Markec spuknul sablicu, 'dseče majki glavicu
- idi glava za glavom, idi duša za dušom
ti fčinila mrtve dvam ja načinil tretjega
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
domaj stavil Katicu, lepu vrtnu ružicu
- oj mamica, mamica, pazite na Katicu
kad bu dete rodila, podajte joj vodicu
kad to dete rodila, majka toči pehara
- oj mamica, mamica, de je naša Katica?
- kaj ti ja znam kam ti je, dišla ti je na pole
Markec zezul čižmicu, pak je vudril narbicu
vrata se otvorila, nutri videl mrtvi dva
- oj mamica, mamica, id'mo mi dva ruže brat
kaj 'mo mrtve kinčali, n' drugi svet otpravljali
kad se majka prignula da otrgne ružicu
Markec spuknul sablicu, 'dseče majki glavicu
- idi glava za glavom, idi duša za dušom
ti fčinila mrtve dvam ja načinil tretjega
Hrvatsko zagorje, Hrvatska
Zove, Maro, zove
zove Maro, zove, zove Maro,
zove, Iva na večerju
hodi Iva, hodi, hodi Iva hodi
k meni na večerju
dišal Vajda z doma, vrezal si je kruha
na četiri dane
prvič puška poči na Dunajskom bregu
beži Iva, beži, Vajda ide dimo
nabom bežal, nabom, sama si me zvala
sama si me zvala i večerju dala
drugoč puška poči pred srednjim oblokom
beži Iva, beži, Vajda ide dimo
nabom bežal, nabom, sama si me zvala
sama si me zvala i večerju dala
zove, Iva na večerju
hodi Iva, hodi, hodi Iva hodi
k meni na večerju
dišal Vajda z doma, vrezal si je kruha
na četiri dane
prvič puška poči na Dunajskom bregu
beži Iva, beži, Vajda ide dimo
nabom bežal, nabom, sama si me zvala
sama si me zvala i večerju dala
drugoč puška poči pred srednjim oblokom
beži Iva, beži, Vajda ide dimo
nabom bežal, nabom, sama si me zvala
sama si me zvala i večerju dala
tretjič puška poči pred hižnimi vrati
beži, Iva beži, Vajda je več doma
nabom bežal, nabom, makar glavu zgubim
sama si me zvala i večerju dala
Vajda v hižu stane, Maru v glavu streli
- to ti bodi, Maro koga si ljubila
puškicu je složil, na stol ju naložil
na stol ju naložil, sam je vu se sprožil
Međimurje, Hrvatska
sama si me zvala i večerju dala
Vajda v hižu stane, Maru v glavu streli
- to ti bodi, Maro koga si ljubila
puškicu je složil, na stol ju naložil
na stol ju naložil, sam je vu se sprožil
Međimurje, Hrvatska
Veter
- veter, veter, dragi veter, ti prijatel moj
poveč de mi je moj dragi? - dišel je vu boj
- ja budem povedal de ti on leži
njegvo telo tam vu polu rosica hladi
njegvo lice sunce peče, mesec pokriva
njegvo čelo, njegve lasi - dežđek poliva
on ti leži tam na polu, več ti ne živi
to ti povem kaj boš znala - on ti trdo spi
draga moja naj za njega više pitati
ar se njega nazaj dimo nečeš včekati
Međimurje, Hrvatska
poveč de mi je moj dragi? - dišel je vu boj
- ja budem povedal de ti on leži
njegvo telo tam vu polu rosica hladi
njegvo lice sunce peče, mesec pokriva
njegvo čelo, njegve lasi - dežđek poliva
on ti leži tam na polu, več ti ne živi
to ti povem kaj boš znala - on ti trdo spi
draga moja naj za njega više pitati
ar se njega nazaj dimo nečeš včekati
Međimurje, Hrvatska
Zbogom mi ostani
prvoga oktobra rano sunce zide
iz mojega srca vse veselje 'tide
mi smo se peljali kre Legradske gore
de smo zadič vidili malo Međimurje
Međimurje malo, mesto mi rođeno
de sam si ostavil grlicu ljubljenu
zbogom mi ostani, moja grličica
več tri leta ne boš vidla moja lica
Međimurje, Hrvatska
iz mojega srca vse veselje 'tide
mi smo se peljali kre Legradske gore
de smo zadič vidili malo Međimurje
Međimurje malo, mesto mi rođeno
de sam si ostavil grlicu ljubljenu
zbogom mi ostani, moja grličica
več tri leta ne boš vidla moja lica
Međimurje, Hrvatska
nedjelja, 7. listopada 2012.
Došlo nam je vrieme
došlo nam je vrieme tuge i žalosti
žalost nieje moči spisati zadosti
meseca augusta, deneka drugoga
ostavil sam para srcu povoljnoga
devetsto štirnajsto leto se pisalo
da se moje ime od majke brisalo
ob dvanojsti vuri počel cug gibati
na to je morala bonda zaigrati
kričanje se čulo, zbogom mili sini
samo verni bojte svoji domovini
tri dni i tri noči mi smo se peljali
na ruski granici doli s cuga stali
onda k regimentam svojim maršerali
ki smo pre Lublinu tabora držali
jafkanje se čulo, rane mi zaveži
hodi pajdaš k meni, morti bo mi leži
ja sem išel k njemu kaj ga zdignem gori
al na moju žalost on več ne govori
jan se sim prehiti, drugi tam opadne
nit ja tožen ne znam de mi sonce zajde
__________________________
Times of Sorrow
the times they are of sadness, sorrow and good-byes
what will come tomorrow? only tears and sighs
'twas the month of August, on it's second day
when I had to leave my sweetheart, forced to go away
the year was 1914, perhaps you don't know
when my dear old mother had to see me go
at the hour of midnight we were on our way
and as the train was leaving, the band began to play
voices of our loved ones shouted - farewell, sons
be true to your homeland when you use your guns
at the Russian border we got off the train
all our dearest loved ones ne'er to see again
moans I heard quite near me - come my wounds to tie
come and sit beside me, I feel I shall die
I went to be near him and to help him rise
but his life just faded before my very eyes
one falls down beside me, the next one over there
shall I see the sunrise, no-one seems to care
Međimurje, Hrvatska
engleski prepjev - Dunja Knebl
žalost nieje moči spisati zadosti
meseca augusta, deneka drugoga
ostavil sam para srcu povoljnoga
devetsto štirnajsto leto se pisalo
da se moje ime od majke brisalo
ob dvanojsti vuri počel cug gibati
na to je morala bonda zaigrati
kričanje se čulo, zbogom mili sini
samo verni bojte svoji domovini
tri dni i tri noči mi smo se peljali
na ruski granici doli s cuga stali
onda k regimentam svojim maršerali
ki smo pre Lublinu tabora držali
jafkanje se čulo, rane mi zaveži
hodi pajdaš k meni, morti bo mi leži
ja sem išel k njemu kaj ga zdignem gori
al na moju žalost on več ne govori
jan se sim prehiti, drugi tam opadne
nit ja tožen ne znam de mi sonce zajde
__________________________
Times of Sorrow
the times they are of sadness, sorrow and good-byes
what will come tomorrow? only tears and sighs
'twas the month of August, on it's second day
when I had to leave my sweetheart, forced to go away
the year was 1914, perhaps you don't know
when my dear old mother had to see me go
at the hour of midnight we were on our way
and as the train was leaving, the band began to play
voices of our loved ones shouted - farewell, sons
be true to your homeland when you use your guns
at the Russian border we got off the train
all our dearest loved ones ne'er to see again
moans I heard quite near me - come my wounds to tie
come and sit beside me, I feel I shall die
I went to be near him and to help him rise
but his life just faded before my very eyes
one falls down beside me, the next one over there
shall I see the sunrise, no-one seems to care
Međimurje, Hrvatska
engleski prepjev - Dunja Knebl
Tožno vrieme, boj krvavi
tožno vreime, boj krvavi, to je volja Božja
vnoga devojčica bo iskala para svojga
ali vnoga bode teško našla para svojga
v togi plačuč bo iskala jegovoga groba
zabadav je, joj, po svietu grobeka iskati
na tiem bojnim polju grob se nebre prepoznati
sva je ova naša zemlja sem-tam sprekopana
i nas mladih Međimorcov domovina prava
zbogom, zbogom mi ostani Dekanovsko selo
več me nigdar ne bo vidlo Međimorje malo
Međimurje, Hrvatska
vnoga devojčica bo iskala para svojga
ali vnoga bode teško našla para svojga
v togi plačuč bo iskala jegovoga groba
zabadav je, joj, po svietu grobeka iskati
na tiem bojnim polju grob se nebre prepoznati
sva je ova naša zemlja sem-tam sprekopana
i nas mladih Međimorcov domovina prava
zbogom, zbogom mi ostani Dekanovsko selo
več me nigdar ne bo vidlo Međimorje malo
Međimurje, Hrvatska
Vuprem oči
vuprem oči vu to nebo visoko
tam ja vidim, svetle zvezde igrajo
či mi bole svetle zvezde igrajo
bole moje mlado srce kalajo
mene majka saki denek karala
kaj nej k letu malo dete čuvala
nikaj zato ako bi je čuvala
bole bi se za ljubav zmišljuvala
Međimurje, Hrvatska
tam ja vidim, svetle zvezde igrajo
či mi bole svetle zvezde igrajo
bole moje mlado srce kalajo
mene majka saki denek karala
kaj nej k letu malo dete čuvala
nikaj zato ako bi je čuvala
bole bi se za ljubav zmišljuvala
Međimurje, Hrvatska
subota, 6. listopada 2012.
Alaj zorja
alaj zorja, sestro moja, čudo gledaj ti, čudo gledaj ti
gde svekrva vodo nosi, a snešica spi, a snešica spi
prispi, zaspi, sneša naša, jošče zorja ni, jošče zorja ni
alaj zorja, sestro moja, čudo gledaj ti, čudo gledaj ti
gde svekrva drva nosi, a snešica spi, a snešica spi
alaj zorja, sestro moja, čudo gledaj ti, čudo gledaj ti
gde svekrva peč nalaže, a snešica spi, a snešica spi
alaj zorja, sestro moja, čudo gledaj ti, čudo gledaj ti
gde svekrva kruha peče, a snešica spi, a snešica spi
alaj zorja, sestro moja, čudo gledaj ti, čudo gledaj ti
gde svekrva jelo kuha, a snešica spi, a snešica spi
Podravina, Hrvatska
gde svekrva vodo nosi, a snešica spi, a snešica spi
prispi, zaspi, sneša naša, jošče zorja ni, jošče zorja ni
alaj zorja, sestro moja, čudo gledaj ti, čudo gledaj ti
gde svekrva drva nosi, a snešica spi, a snešica spi
alaj zorja, sestro moja, čudo gledaj ti, čudo gledaj ti
gde svekrva peč nalaže, a snešica spi, a snešica spi
alaj zorja, sestro moja, čudo gledaj ti, čudo gledaj ti
gde svekrva kruha peče, a snešica spi, a snešica spi
alaj zorja, sestro moja, čudo gledaj ti, čudo gledaj ti
gde svekrva jelo kuha, a snešica spi, a snešica spi
Podravina, Hrvatska
Glavica me boli
glavica me boli od samoga čela
nisam bila z dragim denes niti fčera
denes niti fčera niti zutra nabom
daj Bog da bi bila v Gornjem kraju kmica
kaj bi si ja ljubil Maričina lica
Maricu bi ljubil, Marica bi mene
ali da je dalko Marica od mene
visokoga čela, navek je vesela
črne obravice, s pametne glavice
Međimurje, Hrvatska
nisam bila z dragim denes niti fčera
denes niti fčera niti zutra nabom
daj Bog da bi bila v Gornjem kraju kmica
kaj bi si ja ljubil Maričina lica
Maricu bi ljubil, Marica bi mene
ali da je dalko Marica od mene
visokoga čela, navek je vesela
črne obravice, s pametne glavice
Međimurje, Hrvatska
Primem pero
primem pero v svojo desno rukico
pak bom spisal jeno malo pesmico
s kom se bodo veselili junaki v malom Međimurju
Međimurje kak si lepo cvetoče
de nam rasto sake fele ružice
ke sadijo nam mladem junakom te lepe divojčice
v Kotoribo cug-mašina doleti
me junačko srceče rezžalosti
zbogom, zbogom, si moji pajdaši i povoljne ružice
Međimurje, Hrvatska
pak bom spisal jeno malo pesmico
s kom se bodo veselili junaki v malom Međimurju
Međimurje kak si lepo cvetoče
de nam rasto sake fele ružice
ke sadijo nam mladem junakom te lepe divojčice
v Kotoribo cug-mašina doleti
me junačko srceče rezžalosti
zbogom, zbogom, si moji pajdaši i povoljne ružice
Međimurje, Hrvatska
Sedila sam za mašinom
sedila sam za mašinom, šila sam
pitali me oficiri čija sam
ja sam mamina, čerka tatina
ko mi dade dva dinara - njegova sam
ne pitaj me mladi dečko otkud sam
več me vodi svojoj kući, tvoja sam
ja sam z Mačkovec, Buzovec, Pustakovec
preko mosta zadnja pošta Čakovec
Međimurje, Hrvatska
Nije posve jasno odakle dolazi ova pjesma, stihovi i sadržaj joj variraju. Teško se može reći da je "slabo poznata". Neki tvrde da je međimurska. Popularna je npr. u Vojvodini. Pjeva se na mađarskom, srpskom jeziku... Umjesto oficira, ponekad se spominju "dobri momci", itd.
pitali me oficiri čija sam
ja sam mamina, čerka tatina
ko mi dade dva dinara - njegova sam
ne pitaj me mladi dečko otkud sam
več me vodi svojoj kući, tvoja sam
ja sam z Mačkovec, Buzovec, Pustakovec
preko mosta zadnja pošta Čakovec
Međimurje, Hrvatska
Nije posve jasno odakle dolazi ova pjesma, stihovi i sadržaj joj variraju. Teško se može reći da je "slabo poznata". Neki tvrde da je međimurska. Popularna je npr. u Vojvodini. Pjeva se na mađarskom, srpskom jeziku... Umjesto oficira, ponekad se spominju "dobri momci", itd.
petak, 5. listopada 2012.
Sneha
ja sem sneha jako mlada
saki mi se mlad dopada
bil on velik ili mali
on me saki rada fali
u tom bila moja sreča
ostala sem pak noseča
poroda sem bila laka
rodila sem dva junaka
kad se mužek vratil dimo
našel si je po dva sina
naj se mužek niš srditi
tak je v sili mutno biti
v Taliji si ti ratuval
a drugi me doma čuval
to je puno dvanajst let
za me bil je teški svet
Peteranec, Podravina, Hrvatska
"Pjesma potječe iz vremena austrijsko-talijanskog rata za Radetzkoga (oko 1848). To je istinita priča o mladoj ženi čiji je muž u vojnoj službi. Ne znajući hoće li se on ikada vratiti, ona utjehu pronalazi s drugim i postaje majka dvaju sinova. Njen se suprug vraća nakon punih dvanaest godina izbivanja i neizvjesnosti. Kod kuće nalazi svoju ženu s dva sina, a ona ga moli za razumijevanje i kaže mu neka se ne ljuti jer i njoj je bilo teško izdržati nedaće i samoću." - album "Sneha", Gordana Evačić
saki mi se mlad dopada
bil on velik ili mali
on me saki rada fali
u tom bila moja sreča
ostala sem pak noseča
poroda sem bila laka
rodila sem dva junaka
kad se mužek vratil dimo
našel si je po dva sina
naj se mužek niš srditi
tak je v sili mutno biti
v Taliji si ti ratuval
a drugi me doma čuval
to je puno dvanajst let
za me bil je teški svet
Peteranec, Podravina, Hrvatska
"Pjesma potječe iz vremena austrijsko-talijanskog rata za Radetzkoga (oko 1848). To je istinita priča o mladoj ženi čiji je muž u vojnoj službi. Ne znajući hoće li se on ikada vratiti, ona utjehu pronalazi s drugim i postaje majka dvaju sinova. Njen se suprug vraća nakon punih dvanaest godina izbivanja i neizvjesnosti. Kod kuće nalazi svoju ženu s dva sina, a ona ga moli za razumijevanje i kaže mu neka se ne ljuti jer i njoj je bilo teško izdržati nedaće i samoću." - album "Sneha", Gordana Evačić
četvrtak, 4. listopada 2012.
Ja sem si lice oprala
ja sem si lice oprala
samo mi kosa garava
roža jesam, roža bodem
vu cvetnjaku cvela bom
češljaj me, majko, češljaj ti
nećeš me dugo češljati
roža jesam, roža bodem
vu cvetnjaku cvela bom
spremaj mi majko ruho ti
nećeš me dugo imati
roža jesam, roža bodem
vu cvetnjaku cvela bom
došel bu, majko, dragi moj
odvel bu, majko, biser tvoj
roža jesem, cvela bodem
vu naručju ljubavi
Drnje, Podravina, Hrvatska
"Ova se svadbena pjesma pjevala u domu mladenke, prilikom rastanka. Mlada se oprašta od roditelja, braće i sestara, rodbine i svog doma. Dirljiva, obredna pjesma pjevala se o ponoći uz bogat ceremonijal." - album "Sneha", Gordana Evačić
samo mi kosa garava
roža jesam, roža bodem
vu cvetnjaku cvela bom
češljaj me, majko, češljaj ti
nećeš me dugo češljati
roža jesam, roža bodem
vu cvetnjaku cvela bom
spremaj mi majko ruho ti
nećeš me dugo imati
roža jesam, roža bodem
vu cvetnjaku cvela bom
došel bu, majko, dragi moj
odvel bu, majko, biser tvoj
roža jesem, cvela bodem
vu naručju ljubavi
Drnje, Podravina, Hrvatska
"Ova se svadbena pjesma pjevala u domu mladenke, prilikom rastanka. Mlada se oprašta od roditelja, braće i sestara, rodbine i svog doma. Dirljiva, obredna pjesma pjevala se o ponoći uz bogat ceremonijal." - album "Sneha", Gordana Evačić
Podravina ravna
pokraj vode Drave, ravna Podravina
zemla vodoplavna - nama domovina
nju otava bujna i detela krasi
lasi od koruze i šenice klasi
Podravina ravna s krovimi črlenim
i žotimi plasti - najdraža si meni
# # #
i zlatnemi klasi - najdraža si meni
Dubravko Ivančan
Podravina, Hrvatska
"Ova je pjesma bila glavna tema legendarne dramske serije Gruntovčani (autora Kreše Golika snimljenje 1975. godine). Predivni stihovi pjesnika Dubravka Ivančana uz neponovljivu glazbu Živana Cvitkovića postali su svojevrsna himna Podravine." - album "Sneha", Gordana Evačić
zemla vodoplavna - nama domovina
nju otava bujna i detela krasi
lasi od koruze i šenice klasi
Podravina ravna s krovimi črlenim
i žotimi plasti - najdraža si meni
# # #
i zlatnemi klasi - najdraža si meni
Dubravko Ivančan
Podravina, Hrvatska
"Ova je pjesma bila glavna tema legendarne dramske serije Gruntovčani (autora Kreše Golika snimljenje 1975. godine). Predivni stihovi pjesnika Dubravka Ivančana uz neponovljivu glazbu Živana Cvitkovića postali su svojevrsna himna Podravine." - album "Sneha", Gordana Evačić
Čula jesam
čula jesam da se dragi ženi, srce moje
jagoda malena, jagoda črlena
pozdravi mi v Koprivnici dragoga
nek se ženi, to je drago meni, srce moje
jagoda malena, jagoda črlena
pozdravi mi v Koprivnici dragoga
i ja ću mu u svatove doći, srce moje
i ja ću mu lepi dar donesti, srce moje
v levoj ruki kitu ružmarina
v desnoj ruki malenoga sina
pozdravite v Koprivnici dragoga
Koprivnički Ivanec, Podravina, Hrvatska
"Priča o neuzvraćenoj ljubavi. Mlada, neudana majka. seljanka, pjeva svom nevjernom draganu, gradskom gospodinu." - albumi "Sneha", Gordana Evačić & "Da sam barem guska", Dunja Knebl
jagoda malena, jagoda črlena
pozdravi mi v Koprivnici dragoga
nek se ženi, to je drago meni, srce moje
jagoda malena, jagoda črlena
pozdravi mi v Koprivnici dragoga
i ja ću mu u svatove doći, srce moje
i ja ću mu lepi dar donesti, srce moje
v levoj ruki kitu ružmarina
v desnoj ruki malenoga sina
pozdravite v Koprivnici dragoga
Koprivnički Ivanec, Podravina, Hrvatska
"Priča o neuzvraćenoj ljubavi. Mlada, neudana majka. seljanka, pjeva svom nevjernom draganu, gradskom gospodinu." - albumi "Sneha", Gordana Evačić & "Da sam barem guska", Dunja Knebl
Trnovec
Trnovec, Trnovec, sađena vulica
po njoj mi se šeče modra fijolica
po njoj mi se šeče modra devojčica
modra devojčica, imenom Barica
- komu me jostavljaš?
- ja tebe jostavljam svojemu pajdašu, Hodalin Jendrašu
koj' te čuval bode dok ja dimo dojdem
zbogom mi ostani, grličica moja
grličica moja, imenom Barica
zbogom mi ostani, imenom Barica
on te čuval bode, on te ljubil bode
dok ja dimo dojdem, ja te ljubil bodem
Đelekovec, Podravina, Hrvatska
"Trnovec je vojnička ljubavna pjesma. Budući vojnik oprašta se od svog doma i svoje drage. Moli svog prijatelja, Hodalin Jendraša, da mu čuva dragu sve dok se jednog dana ne vrati. Trnovec je ulica u Đelekovcu. Hodalin Jendraš umro je 1934. u 68. godini života." - album "Sneha", Gordana Evačić
po njoj mi se šeče modra fijolica
po njoj mi se šeče modra devojčica
modra devojčica, imenom Barica
- komu me jostavljaš?
- ja tebe jostavljam svojemu pajdašu, Hodalin Jendrašu
koj' te čuval bode dok ja dimo dojdem
zbogom mi ostani, grličica moja
grličica moja, imenom Barica
zbogom mi ostani, imenom Barica
on te čuval bode, on te ljubil bode
dok ja dimo dojdem, ja te ljubil bodem
Đelekovec, Podravina, Hrvatska
"Trnovec je vojnička ljubavna pjesma. Budući vojnik oprašta se od svog doma i svoje drage. Moli svog prijatelja, Hodalin Jendraša, da mu čuva dragu sve dok se jednog dana ne vrati. Trnovec je ulica u Đelekovcu. Hodalin Jendraš umro je 1934. u 68. godini života." - album "Sneha", Gordana Evačić
Prošla jesen, Maro
prošla jesen, Maro, došla sveta Kata
vudaje se, Maro, dosta je dukata
oj, devojko Maro, celo leto moja
a na jesen, Maro, pojde za drugoga
za drugoga, Maro, para povolnoga
za drugoga, Maro, za pajdaša moga
Turopolje, Hrvatska
vudaje se, Maro, dosta je dukata
oj, devojko Maro, celo leto moja
a na jesen, Maro, pojde za drugoga
za drugoga, Maro, para povolnoga
za drugoga, Maro, za pajdaša moga
Turopolje, Hrvatska
Vu Dubravi
vu Dubravi pripečenje ovo:
šif je došel prvi put na novo
vu jezeru osemsto i
osamdeset petom ljetu
vender ga je sim pustila Drava
vu kotoru ovem jako mala
ve prvi put ova voda
nosila je parobroda
po horvacki - parobrod se zove
došel je gljet okoljice ove
z imenom je Oto zvani
ovdi išče nepoznani
a matrosi ki su ondi bilji
na dar brenko vina su dobilji
i cigare k tomu fine
koje zovu se vorđine
Međimurje, Hrvatska
šif je došel prvi put na novo
vu jezeru osemsto i
osamdeset petom ljetu
vender ga je sim pustila Drava
vu kotoru ovem jako mala
ve prvi put ova voda
nosila je parobroda
po horvacki - parobrod se zove
došel je gljet okoljice ove
z imenom je Oto zvani
ovdi išče nepoznani
a matrosi ki su ondi bilji
na dar brenko vina su dobilji
i cigare k tomu fine
koje zovu se vorđine
Međimurje, Hrvatska
Ftičica vijoglavka
oj, ftičica, vijoglavka, ne zobli mi vinograda
kojega mi majka dala, s kem se bodem ja vdavala
ako ne bo vina v kleti, neče mene dragi zeti
oj, ftičica vijoglavka, ne zobli mi vinograda
Podravina, Hrvatska
kojega mi majka dala, s kem se bodem ja vdavala
ako ne bo vina v kleti, neče mene dragi zeti
oj, ftičica vijoglavka, ne zobli mi vinograda
Podravina, Hrvatska
Snočka kesno
snočka sam si kesno ljubicu dopeljal
ona nije štela nikaj večerjati
taki po večerji glava zabolela
vu rumenu zorju sineka rodila
ona poželela to medeno grozdje
s kraljevoga vrta, s dalmatina trsa
- idi, Đuro, idi, pak mi ga donesi
samo, Đuro, pazi, da te ne zapazi
ta mlada kraljica
prvi grozd zareže, sretno ga odreže
drugi grozd zareže, sretno ga odreže
treći grozd zareže, nesretno ga 'dreže
spazila je njega ta mlada kraljica
mam ga je strelila
- vidiš, Đuro, vidiš, svoju milu dragu
vidiš, Đuro, vidiš, jenu velku želju
to je tebi treba, tvoji mladi ljubi
kaj si to ti želiš, kaj je tuđi ljudi
Međimurje, Hrvatska
ona nije štela nikaj večerjati
taki po večerji glava zabolela
vu rumenu zorju sineka rodila
ona poželela to medeno grozdje
s kraljevoga vrta, s dalmatina trsa
- idi, Đuro, idi, pak mi ga donesi
samo, Đuro, pazi, da te ne zapazi
ta mlada kraljica
prvi grozd zareže, sretno ga odreže
drugi grozd zareže, sretno ga odreže
treći grozd zareže, nesretno ga 'dreže
spazila je njega ta mlada kraljica
mam ga je strelila
- vidiš, Đuro, vidiš, svoju milu dragu
vidiš, Đuro, vidiš, jenu velku želju
to je tebi treba, tvoji mladi ljubi
kaj si to ti želiš, kaj je tuđi ljudi
Međimurje, Hrvatska
Zaspo Janko
zaspo Janko pod jablanom svoje mile drage
lijepe moje crne oči, pogledajte na me
pod jablanom zlatnom granom svoje mile drage
lijepe moje crne oči pogledajte na me
ja otrgnem zlatnu granu svoje mile drage
lijepe moje crne oči pogledajte na me
Moslavina, Hrvatska
lijepe moje crne oči, pogledajte na me
pod jablanom zlatnom granom svoje mile drage
lijepe moje crne oči pogledajte na me
ja otrgnem zlatnu granu svoje mile drage
lijepe moje crne oči pogledajte na me
Moslavina, Hrvatska
Moje srce
moje srce z ognjem, žveplom, požgano
da ne najdem svoju dragu ljubljenu
ja se šečem vu to pole široko
tam se zglednem vu to nebo visoko
gde mi lepo jasne zvezde igraju
ke mi moje tužno srce kalaju
ak prehodim tu zelenu šumicu
je li najdem svoju dragu grlicu?
ak pregazim tu globoku vodicu
je li najdem svoju dragu grlicu?
Međimurje, Hrvatska
da ne najdem svoju dragu ljubljenu
ja se šečem vu to pole široko
tam se zglednem vu to nebo visoko
gde mi lepo jasne zvezde igraju
ke mi moje tužno srce kalaju
ak prehodim tu zelenu šumicu
je li najdem svoju dragu grlicu?
ak pregazim tu globoku vodicu
je li najdem svoju dragu grlicu?
Međimurje, Hrvatska
Sako delo konec ima
sako delo konec ima, samo moja ljubav nema
kud se zglednem ja z očima, več veselja nigdi nema
prez sakoga, picek, morem, samo prez te, picek, nemrem
prez sakoga, picek, leži, samo prez te, picek, teži
Međimurje, Hrvatska
kud se zglednem ja z očima, več veselja nigdi nema
prez sakoga, picek, morem, samo prez te, picek, nemrem
prez sakoga, picek, leži, samo prez te, picek, teži
Međimurje, Hrvatska
srijeda, 3. listopada 2012.
Vulica
oj vulica, kak si liepa, kud me vodiš?
misel moja, pitam tebe kud mi hodiš?
kud mi hodiš, kud mi dane i te noči gubiš?
a ti srce itak niemaš kog da ljubiš
mislila sam da buš došel nočku ovu
kaj bi bila vuživala ljubav tvoju
ali tožna, cielu nočku niesam nikaj spala
srce me bolelo da sam se je stala
i šumica v protuletju hlada ima
pa se saki cvietek svojim cvietom štima
samo moje srce nigdar nigdi niema mira
kajti vu njem neprestano tuga zvira
Međimurje, Hrvatska
misel moja, pitam tebe kud mi hodiš?
kud mi hodiš, kud mi dane i te noči gubiš?
a ti srce itak niemaš kog da ljubiš
mislila sam da buš došel nočku ovu
kaj bi bila vuživala ljubav tvoju
ali tožna, cielu nočku niesam nikaj spala
srce me bolelo da sam se je stala
i šumica v protuletju hlada ima
pa se saki cvietek svojim cvietom štima
samo moje srce nigdar nigdi niema mira
kajti vu njem neprestano tuga zvira
Međimurje, Hrvatska
Mura, Mura
Mura, Mura, globoka si voda ti
da ne miluješ človeka ftopiti
mlinari so se jako prestrašili
da so vidli mrtvi telo plavati
čerkica se je na bregu plakala
Mura zakaj si nam zela japeka?
# # #
Mura, Mura, globoka si voda ti
ka si rezdružila naše ljubavi
ob dvanojsti vuri kupat se išel
neje, tožan, mislil ka ne vun zišel
ruku zdigne pak zavikne, Marica
zbogom mi ostani moja grlica
Međimurje, Hrvatska
da ne miluješ človeka ftopiti
mlinari so se jako prestrašili
da so vidli mrtvi telo plavati
čerkica se je na bregu plakala
Mura zakaj si nam zela japeka?
# # #
Mura, Mura, globoka si voda ti
ka si rezdružila naše ljubavi
ob dvanojsti vuri kupat se išel
neje, tožan, mislil ka ne vun zišel
ruku zdigne pak zavikne, Marica
zbogom mi ostani moja grlica
Međimurje, Hrvatska
Jelen pase
jelen pase po zeleni travi
po šumici kud zviranje plavi
o jelene, šumsko zvere moje
ti si moje jutarnje veselje
Podravina, Hrvatska
po šumici kud zviranje plavi
o jelene, šumsko zvere moje
ti si moje jutarnje veselje
Podravina, Hrvatska
Za lepom Janicom
- stara majka, glavica me boli
- mili sinko, za kim te to boli?
- stara majka, za lepom Janicom
- Bog daj ti se, sinko, zagotila!
- stara majka, prhkemi kolači
- Bog daj ti se, sinko, vutopila!
- stara majka, vinu i rakiji
- Bog daj ti se, sinko, obesila!
- stara majka, meni oko vrata
- Bog daj ti se, sinko, zadušila!
- stara majka, z menom pod poplunom
Međimurje, Hrvatska
- mili sinko, za kim te to boli?
- stara majka, za lepom Janicom
- Bog daj ti se, sinko, zagotila!
- stara majka, prhkemi kolači
- Bog daj ti se, sinko, vutopila!
- stara majka, vinu i rakiji
- Bog daj ti se, sinko, obesila!
- stara majka, meni oko vrata
- Bog daj ti se, sinko, zadušila!
- stara majka, z menom pod poplunom
Međimurje, Hrvatska
Po Murici plava modra fijolica
po Murici plava modra fijolica
v teglin ju je zela mlada devojčica
mlada devojčica droben list pisala
tožno je mislila kam ga bo poslala
na to doletela jedna ftica bela
listeka je zela, z njim je odletela
z njim je odletela med sive oblake
doli ga spustila med same junake
med same junake, med same husare
listek su prešteli, ljubav ne razmeli
Međimurje, Hrvatska
v teglin ju je zela mlada devojčica
mlada devojčica droben list pisala
tožno je mislila kam ga bo poslala
na to doletela jedna ftica bela
listeka je zela, z njim je odletela
z njim je odletela med sive oblake
doli ga spustila med same junake
med same junake, med same husare
listek su prešteli, ljubav ne razmeli
Međimurje, Hrvatska
ponedjeljak, 1. listopada 2012.
Šuma
šuma, šuma, šuma zelena
- što bu tebe šuma sekil
da ja budem sablju zvlekil?
šuma, šuma, šuma zelena
polje, polje, polje široko
-što bu tebe polje oral
da ja budem iti moral?
polje, polje, polje široko
trava, trava, trava zelena
- što bu tebe trava kosil
da ja budem pušku nosil?
trava, trava, trava zelena
draga, draga, draga ljubljena
- što bu tebe draga ljubil
da ja budem glavu zgubil?
draga, draga, draga ljubljena
SZ Hrvatska
oj, vince, vince, vince čerljeno
kdo te bude vince piti
- što bu tebe šuma sekil
da ja budem sablju zvlekil?
šuma, šuma, šuma zelena
polje, polje, polje široko
-što bu tebe polje oral
da ja budem iti moral?
polje, polje, polje široko
trava, trava, trava zelena
- što bu tebe trava kosil
da ja budem pušku nosil?
trava, trava, trava zelena
draga, draga, draga ljubljena
- što bu tebe draga ljubil
da ja budem glavu zgubil?
draga, draga, draga ljubljena
SZ Hrvatska
oj, vince, vince, vince čerljeno
kdo te bude vince piti
kad ja budem v zemlji gnjiti?
oj, trava, trava, trava zelena
kdo te bude trava kosit
kad ja budem sablju nosit?
oj, roža, roža, roža rumena
kdo te bude roža trgat
kad ja budem maširovat?
Veliki Borištof / Großwarasdorf / Szabadbáránd, Gradišće, Austrija
Kraj črlenog morja
kraj črlenog morja
krvav boj se bije
a devojka mlada
pod borom se smije
izvana se smije
vu srcu se plače
na spodobu đunđa
sive suze stače
- divojčica mila
zakaj tak tuguješ?
zakaj tužbu svoju
več sama valuješ?
Međimurje, Hrvatska
krvav boj se bije
a devojka mlada
pod borom se smije
izvana se smije
vu srcu se plače
na spodobu đunđa
sive suze stače
- divojčica mila
zakaj tak tuguješ?
zakaj tužbu svoju
več sama valuješ?
Međimurje, Hrvatska
Pretplati se na:
Postovi
(
Atom
)